(Finnisch / Deutsch)

Matti Klinge: Die Ostseewelt
Überarbeitung der deutschen Erstfassung und Übersetzung der Ergänzungen für die Neuausgabe
(Verlag: Otava, Helsinki, ISBN 978-951-1-25168-2)

Fredrik Pacius – Vater der finnischen Musik
Ausstellung in der finnischen Nationalbibliothek und Wanderausstellung in Deutschland zum 200. Geburtstag (2009)
(Übersetzung der Ausstellungstexte und Bearbeitung der Wanderausstellung)

Markus Fagerudd: Heinähattu, Vilttitossu ja suuri pamaus (Strohhut, Filzpantoffel und der große Knall)
Kinderoper in einem Akt (Libretto von Tiina und Sinikka Nopola)
Übersetzung des Librettos und musikalische Einrichtung im Auftrag des Finnland-Instituts in Deutschland für die Deutsche Erstaufführung, Theater an der Parkaue Berlin 2008

Finnland – Kleine Großmacht der Musik?
Wanderausstellung des Finnland-Instituts über das finnische Musikleben und seine Wechselbeziehungen zu Deutschland
Texte von Pekka Hako, übersetzt im Auftrag des Finnland-Instituts in Deutschland

Tapio Tuomela, Mütter und Töchter (Äidit ja tyttäret)
Oper, Libretto von Paavo Haavikko (nach Texten des Kalevala)
Übersetzung des Librettos für das Booklet der CD-Produktion im Auftrag der Musikado GmbH

Kimmo Hakola, Die Meistersinger vom Mars (Marsin mestarilaulajat)
Comic-Oper nach Matti Hagelberg (deutsche Fassung des Librettos: Dietrich Assmann)
Musikalische Einrichtung und teilweise Neuübersetzung des Librettos im Auftrag des Festivals St. Pölten (Österreich)
Verlag: Fennica Gehrman, Helsinki

Einojuhani Rautavaara, Rasputin
Oper in drei Akten (Libretto vom Komponisten)
Übersetzung des Librettos und musikalische Einrichtung im Auftrag des Theaters Lübeck für die Deutsche Erstaufführung 2006
Verlag: Fennica Gehrman, Helsinki